Basic4ppc - Windows Mobile Development  

Go Back   Basic4ppc - Windows Mobile Development > General > Chit Chat
Home Register FAQ Members List Search Today's Posts Mark Forums Read

Chit Chat The place for open discussions.


Anyone up for a translation ?


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 03-18-2008, 08:05 PM
taximania's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 194
Default Anyone up for a translation ?

I've recently had a Dutch guy contact me about a page on my website.
He didn't totally understand my directions.

If anyone has any spare time, any chance of a translation of my English webpage into your native language.

http://myweb.tiscali.co.uk/taximania/maxx/repair.html

Many thanks if you have the time
__________________
Avoiding lawyers

O2 XDA Artemis Touch Flo 4.02 Full Cube Rom WM6.1

http://www.taximania.net
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 03-19-2008, 03:32 PM
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 108
Default

Babelfish.altavista.com auto translates as ...

http://babelfish.altavista.com/babel...%2Frepair.html

Not sure if this is accurate or how good it is as I cant read dutch ... especially if there is tech info on there

For example, if you then re-translate the page back to english, the sentence ...

Quote:
With the screen facing you, use a butter knife to 'pop' the bottom right corner of the casing apart
may get translated back as ...

Quote:
together the cover heading you, use a margarine sword to explode the bottom right corner of the suitcase divorced
or some other such nonsense ... but when I use babelfish for my german / french to english translations it usually does a reasonable job providing you give it short sentences using common words...

Hope this helps ...
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 03-19-2008, 09:26 PM
klaus's Avatar
Basic4ppc Veteran
 
Join Date: Oct 2007
Location: Switzerland
Posts: 433
Awards Showcase
Competition Winner 
Total Awards: 1
Default

Hi taximania,
I don't know if you wanted only a Dutch translation, but I joined one into French.
Nevertheless, there are many people speaking French in the Netherlands.
I have not tried, to translate the text with a software translator, made some bad experiences.

Best regards
Klaus
Switzerland
Attached Files
File Type: zip repair_htmlF.zip (130.4 KB, 4 views)
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 03-20-2008, 07:45 PM
taximania's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 194
Default

Many thanks Klaus, I've added the zip file to my website



Any chance of a Swiss one

@CableGuy, Maybe a Portugese one
__________________
Avoiding lawyers

O2 XDA Artemis Touch Flo 4.02 Full Cube Rom WM6.1

http://www.taximania.net
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 03-20-2008, 07:47 PM
taximania's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 194
Default

Quote:
Originally Posted by klaus View Post
I have not tried, to translate the text with a software translator, made some bad experiences.

That's why I asked on here.

Klaus
__________________
Avoiding lawyers

O2 XDA Artemis Touch Flo 4.02 Full Cube Rom WM6.1

http://www.taximania.net
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 03-20-2008, 08:52 PM
Cableguy's Avatar
Basic4ppc Expert
 
Join Date: Apr 2007
Location: N 41º11'30.30" W 8º39'46.60"
Posts: 1,024
Default

Quote:
Originally Posted by taximania View Post

@CableGuy, Maybe a Portugese one
Will do...maybe saturday in the afternoon....ok?
__________________
Paulo Gomes
Porto, Portugal

PC: Dual-Core 1,8Ghz, 2GB RAM, 80GB HD
PPC: Qtek9000, 1GB SD
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 03-20-2008, 10:34 PM
klaus's Avatar
Basic4ppc Veteran
 
Join Date: Oct 2007
Location: Switzerland
Posts: 433
Awards Showcase
Competition Winner 
Total Awards: 1
Default

Hi taximania
What do you mean with a swiss one, there is no real swiss language.
In my country there are 4 languages spoken:
- Swiss German which is a non written german dialect
- French
- Italian
- Romanch
Well I speak german, french and english, but even though german is my mother language, I feel now more comfortable in french, living for about 50 years in the french speaking part of the country.
I think that there are people on the forum able to translate your text to German better than I would do. If in next time there is nobody I will try it.

I just had a look at your website, I suggest that you unzip the french file, it's a Word file, I ziped it because of size limitations for Word files on the forum, 131kB zip, 157kB Word, the difference is not that big.

Just for fun, in the joined file, I have translated your text with Google into French and back into English.

Best regards
Attached Files
File Type: zip repair_html_E_F_E_Google.zip (7.4 KB, 5 views)
__________________
Klaus
Switzerland

Last edited by klaus : 03-21-2008 at 02:16 PM.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 03-21-2008, 08:44 AM
taximania's Avatar
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 194
Talking

Google or Bable might be fine for small snippets,
but it doesn't translate back very good, ha ha ha
__________________
Avoiding lawyers

O2 XDA Artemis Touch Flo 4.02 Full Cube Rom WM6.1

http://www.taximania.net
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 03-21-2008, 09:08 AM
klaus's Avatar
Basic4ppc Veteran
 
Join Date: Oct 2007
Location: Switzerland
Posts: 433
Awards Showcase
Competition Winner 
Total Awards: 1
Default

I have tried both, Google and Babel, with your text.
The translations back to English are less funny than the French translations. Even with a lot of imagination they are almost not understandable.
But your text is a technical text and in these cases the software translators are really weak.
This reminds me some user's guides of consumer products I read.
For more standard text they are usefull.
I regulary look at the B4PPC Foreign Language Forums and translate the texts with Google. It is really much better and understandable than the translations of your text.
I know how difficult translations are, so I don't decry these software translators.
What I found with your text is, that the Google translator gave a much more realistic French translation than Babel did. But a few phrases were better translated by Babel than by Google.

Best regards
__________________
Klaus
Switzerland
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 03-21-2008, 11:10 AM
specci48's Avatar
Basic4ppc Expert
 
Join Date: Apr 2007
Location: Germany
Posts: 528
Default

Quote:
Originally Posted by klaus View Post
I think that are people on the forum able to translate your text to German better than I would do.
Since I currently haven't got much spare time (even not for basic4ppc ) just wait until the end of next week and I'll provide a german version.

specci48
Reply With Quote
Reply



Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


All times are GMT. The time now is 01:02 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.10
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.1.0